Представленны задания 2010 года заочного отделения.
Материалы предоставил http://kneuinfo.narod.ru
Варіант 1
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: arbiter, accusare, acer, actio, actor, adesse, adulescens, certatio, municipium, syngrapha.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: accusatores, bella, arbitri, cursum, absentiae.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: familia, ae f - родина , felix, icis – щасливий, а, е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acceptus, а, um; criminalis, e; longus, а, um; lucrosus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти та визначити основу інфекта: abduco, duxi, ductum, ere; castigo, avi, atum, are; censeo, censui, censum, ere; impedio, ivi, itum, ire; capio, cepi, captum, ere; pronuntio, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: protego, texi, tectum, ere – покривати, укривати; punio, ivi, itum, ire – карати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: адвокат, депортація, юрист, консолідація, референдум, делікт, конституція, узурпація, нотаріат, процент.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Звільненя від суду. 2) До справи (долучити). 3) Штрафний завдаток. 4) Війна усіх проти усіх. 5) Захищатися в суді. 6) Склад злочину. 7) Правопорушення. 8) Злий намір. 9) Позов не виникає на незаконній підставі. 10) Бажано, чинно і прийнято.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 2
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: commodum, constitutio, contraho, bellum, benedictio, censeo, censere chirographum, consilium, theologia.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: permissibus, constitutiones, instrumenta, iurisprudentia, acie.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: discipulus,i (m) – учень, docilis, e – старанний.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acer, acris, acre; creber, bra, brum; locuples, pletis; luctuosus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abicio , ieci, iectum, ere; cedo, cessi, cessum, ere; cito, avi, atum, are; impertio, ivi, itum, ire; cohaereo, haesi, haesum, ere; promitto, misi, missum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: quaero, quaesivi, quaesitum, ere – запитувати, шукати; recuso, avi, atum, are – відхиляти, відмовляти.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіція, акредитація, віза, вердикт, факт, кримінал, резолюція, цивільний, легальний, кондемнація.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) При сумніві перемога – на боці фактичного власника. 2) Вступ (тобто втручання) третьої особи. 3) Право ведення торгівлі. 4) Міжнародне торгівельне право. 5) Право судноплавства. 6) Правосуддя – фундамент держави. 7) Обвинувальний вирок. 8) Місце для печатки. 9) Спосіб набуття права власності. 10) В порядку заперечення.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 3
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: beneficium, bonitas, bonus, brevis, brevitas, caedes, caelum, calamitas, merces, supremus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, перекласти та написати початкову форму: consilii, iudicum, memoriae, consulatuum, faciem.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fames,is f – голод, asper,era, erum – лютий.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: acerbus, а, um; difficilis, e; lautus, a, um; malignus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abnego, avi, atum, are; caveo, cavi, cautum, ere; clepo, clepsi, cleptum, ere; innutrio, ivi, itum, ire; conduco, duxi, ductum, ere; prohibeo, bui, bitum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: reformo, avi, atum, are – перетворювати; recondo, didi, ditum, ere – ховати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аргумент, аудієнція, емісія, компенсація, вето, кандидат, кардинальний, ліберальний, легітимація, мандат.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) В зв'язку з упертою неявкою відповідача. 2) Слідчий. 3) Зведення до абсурду. 4) Речі, вилучені з торгового обороту. 5) Благо народу – найвищий закон. 6) Переписувач, секретар. 7) Без оскарження. 8) Нічийна земля. 9) Один очевидець вартий десяти тих, що чули. 10) Право користування чужою річчю і одержання прибутків з неї.
9. Виписати та вивчити напам’ять виразів з юридичної фразеології.
Варіант 4
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: captivus, caput, causa, centum, charta, difficilis, dominus, duodecim, duplex, singulus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consulto, notarum, parentes, fidei, casuum.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: caput,itis n – голова, sapiens, ntis – розумний, а, е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: altus, а, um; debilis, e; latus, a, um; malltiosus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: aboleo, levi, litum, ere; capto, avi, atum, are; colligo, legi, lectum, ere; insanio, ivi (ii), itum, ire; consero, serui, sertum, ere; procuro, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: repello, reppuli, repulsum, ere – відштовхувати, відкидати; relego, avi, atum, are – виганяти, засилати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: маніфест, мінімальний, норматив, нотаріус, диктатор, партія, презумпція, соціальний, формальний, юстиція.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) З перевищенням повноважень. 2) Допитувати свідків. 3) Винести рішення. 4) Відповідач, підсудний. 5) Відвести суддю. 6) Одне замість іншого. 7) Після зробленого. 8) До розгляду скарги. 9) Угоди треба дотримуватись. 10) Діяти законним чином.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 5
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: chronica, cito, civilis, civitas, clarus, commercium, labor, laedere, solvere, voluntarius.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: consultis, opera, paupertatis, pernicie, statum.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: civitas, atis f – держава, noster,tra,trum – наш, наша, наше.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: amabilis, e; cupidus, а, um; levis, e; malus, a, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: abrogo, avi, atum, are; capio, cepi, captum, ere; coёrceo, cui, citum, ere; intervenio, veni, ventum, ire; curro, cucurri, cursum, ere; privo, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: relinquo, liqui, lictum, ere – залишати; retineo, tinui, tentum, ere – утримувати, затримувати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: юриспруденція, федеральний, муніципальний, територія, кореспонденція, стипендія, пенсія, корупція, регіон, стимуляція.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Особа без громадянства. 2) Пакт – це згода і угода двох сторін. 3) Особа бажана, дипломат. 4) Думка права народів. 5) Не карати двічі за одне й те ж. 6) Образ дії. 7) Точка зору. 8) Апеляційна скарга. 9) Місце печатки.10) Закон завжди точний.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 6
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: conventio, curriculum, cyclus, describere, dignitas, diligenter, nuntiare, transigere, venditor, vultus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: credito, patriam, seriei, ambitu, auctoris.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: collegium,i,n – товариство, noster,tra,trum – наш, наша, наше.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: amens, amentis; damnosus, а, um; laetus, a, um; magnificus, a, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: accedo, cessi, cessum, ere; calo, avi, atum, are; conscio, scivi, scitum, ire; iubeo, iussi, iussum, ere; damno, avi, atum, are; praevenio, veni, ventum, ire.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: salvo, avi, atum, are – рятувати; rumpo, rupi, ruptum, ere - рвати, знищувати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: регулярний, ревокація, нотаріальний, монета, максимальний, копія, концесія, конспірація, екскурс, дискусія.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Право життя і смерті. 2) Закон і країна. 3) Приватне право. 4) Міжнародне право, право народів. 5) Знавець права. 6) Попередня ухвала (постанова). 7) Звід права. 8) Відкласти оголошення рішення. 9) Позивач. 10) Відмовити у прийнятті позовної заяви.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 7
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: chorda, damnum, decimus, deesse, nuntius, invenire, iudex, iurisdictio, obsistere, pulcher.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: contractuum, pecuniae, cognitioni, incursui, series.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: conscientia,ae,f – совість, tuus,a,um – твій, твоя, твоє.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: amplus, а, um; diligens, entis; laboriosus, a, um; magnus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: accipio, cepi, ceptum, ere; cado, cecidi, casurum, ere; cogito, avi, atum, are; maneo, mansi, mansum, ere; decerno, crevi, cretum, ere; praesto, stiti, stitum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: scio, itum, ire – знати, уміти; significo, avi, atum, are – позначати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: апеляція, протест, репатріація, абсолютний, кримінальний, апробація, асигнації, транспорт, консолідація, прогресивний.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Внести виправлення в протокол. 2) На роздум. 3) Адвокат диявола, затятий обвинувачував. 4) Найсекретніша частина договору. 5) Дійсний, справжній. 6) Подати апеляцію. 7) Програти справу. 8) Подавати позов. 9) Відмовитися від позову. 10) З точки зору чинного закону.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 8
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: caritas, castigatio, ceterus, chaos, donatio, dubius, dux , emere, iunior, iussus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: conventu, decreta, perseverantiam, rem, indictione.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: сliens, entis m – клієнт, alius, a, ud – інший, а, е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: angustus, а, um; dissimilis, e; iustus, а, um; mendax, acis.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: accuso, avi, atum, are; benedico, dixi, dictum, ere; compleo, evi, etum, ere; nescio, scivi, scitum, ire; decipio, cepi, cepium, ere; praebeo, bui, bitum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: servo, avi, atum, are – зберігати; subiungo, iunxi, iunctum, ere – підкоряти.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: валюта, аліменти, акредитив, візитація, еміграція, регламент, легітимація, ліцензія, ратифікація, юридичний.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Тяжка провина. 2) Відмінити засідання. 3) Насправді ,фактично. 4) За договором. 5) Приклад, копія. 6) Нерозкрита крадіжка. 7) За зачиненими дверима. 8) Судочинство. 9) Занести до протоколу .10) Ще не прийнятий спадок.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 9
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: exigefelix, fortuitus, gens, gracilis, graviter, habilis, homo, hostis, iam, iusiurandum.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: рoenarum, cursuum, damnis, incursibus, re.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: mare,is,n – море, turbatus,a,um – бурхливий, а, е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: antiquus, а, um; dives, divitis; inutilis, e; maturus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: absolvo, solvi, solutum, ere; augeo, auxi, auctum, ere; confirmo, avi, atum, are; pervenio, veni, ventum, ire; defendo, fendi, fensum, ere; possideo, sedi, sessum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: subiungo, iunxi, iunctum, ere – підкоряти; terreo, ui, itum, ere – лякати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: референдум, фіск, прокурор, репатріація, приватний, нотифікація, ліцензія, кримінологія, консул, цивілістика.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Вина конкретної особи. 2) Згода народів. 3) З інших рівних умов. 4) З'явитися до суду. 5) Речовий позов. 6) Проти факту немає доказу.7) Законне обґрунтування. 8) Відповідач звільняється за умови не доведення позивачем позова. 9) За правом, юридично. 10) Цивільне право.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 10
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: absolutio, aedilis, efficere, emigratio, emittere, felicitas, interdum, iucundus, iuvenis, persuadere.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: praevalentiam, decursum, debitis, serie, itineris.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: amicus,i,m – друг, fidelis,e – вірний.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: directus, а, um; dulcis, e; inverecundus, a, um; mirabilis, e.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adhibeo, bui, bitum, ere; aspicio, spexi, spectum, ere; colo, colui, cultum, ere; permuto, avi, atum, are; delinquo, liqui, lictum, ere; porto, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: trado, tradidi, traditum, ere – передавати; вважати; video, vidi, visum, ere – бачити, вбачати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: рецидив, секвестр, статут, суб’єкт, терорист, апеляція, узурпатор, ультиматум, факт, фіктивний.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Право повної власності, право розпоряджатися. 2) Людське право. 3) Судова медицина.4) Договір найму. 5) Перший у часі – сильніший у праві. 6) Найсуворіший ультиматум. 7) Держава в державі. 8) Не все, що дозволяється, гідне поваги. 9) Глава сімейства. 10) Спосіб життя. Тимчасова угода.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології
.
Варіант 11
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: collum, comitium, lapis, libertas, longus, lux, maior, malitas, meridies, plurimus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: delicto, rapinarum, contemptum, spe, laboris.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: tempor,oris,n – час, crudelis,e – жорстокий.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: assimilis, e; durus, а, um; intolerabilis, e; miser, sera, serum.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiicio, ieci, iectum, ere; avoco, avi, atum, are; cognosco, novi, nitum, ere; permaneo, mansi, mansum, ere; deminuo, nui, nutum, ere; postulo, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: verto, verti, versurn, ere – повертати; abnego, avi, atum, are – заперечувати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абдикція, абітурієнт, балістика, вакантний, генеральний, еволюція, вандал, інтервал, фірма, юрисдикція.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Публічне право. 2) Настанови права такі: чесно жити, нікому не шкодити, надавати кожному належне. 3) З порушення права не народжується право. 4) Не вносячи в засідання. 5) Попередження про відповідальність за неправдиве показання. 6) Особистий позов. 7) Вивчати справу. 8) Нарада. 9) За випадок ніхто не відповідає. 10) Офіційні консультації.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 12
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: iurare, laetus, legere, licentia, militaris, mittere, mixtio, natio, necessarius, nobilis.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: reаm, deposita, dilectus, dierum, mentionibus.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: nox,ctis,f – ніч, niger,gra,grum – чорний,а,е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: ater, atra, atrum; inops, opis; invisus, а, um; mobilis, e.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adimo,emi,emptum,ere; audio, ivi, itum, ire; congrego, avi, atum, are; pertineo, tinui, -, ere; depello, puli, pulsum, ere; perficio, feci, fectum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: abrogo, avi, atum, are – відміняти, знищувати; absolvo, solvi, solutum, ere – звільняти.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіціонізм, амністія, базис, вандалізм, варіант, генерація, гуманний, дебет, документ, юрисконсульт.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Писане право. 2) Подати заяву начальникові. 3) Право одержувати прибуткию 4) Голос народу – голос бога. 5) Останній засіб. 6) Порушувати порядок судового засідання. 7) Вступ (тобто втручання) третьої особи. 8) Секретар. 9) Ніхто не може бути покараний двічі за одне й те саме правопорушення. 10) Законний римський шлюб.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 13
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: loquor, obligare, odium, oratio, passus, patior, patientia, periculum, permissum, postulatio.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: doli, lapsu, regulas, mercatorem, die.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: meridies,ei,m – полудень, aestuosus,a,um – спекотний.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: atrox, atrocis; doctus, а, um; invidiosus, а, um; modernus, a, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: addico, dixi, dictum, ere; audeo, ausus sum, ere; condemno, avi, atum, are; percipio, cepi, ceptum, ere; depello, puli, pulsum, ere; polio, ivi, itum, ire.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: adfligo, flixi, flictum, ere –ударяти; adrogo, avi, atum, are – запитувати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аболіція, аброгація, бенефіціарій, інтервенція, варіювати, вердикт, номінальний, нумізмат, оратор, плебісцит.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Немає злочину, немає покарання, якщо вони не передбачені законом. 2) Очевидне не потребує доказу. 3) Погроза. 4) Виграти справу. 5) Цивільна смерть. Позбавлення громадських прав. 6) Втрачена вигода. 7) Будь-яке право встановлюється для людей. 8) Судоустрій. 9) Усунути з посади. 10) Непоборна сила, нездоланна сила.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 14
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: consequentia, consequentia, deiectio, discedere, pessimus, poena, pontifex, praeceptum, praedicatio, praedium.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: dominos, effectu, reverentiam, rerum, muneri.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: dux,ducis,m – вождь, fortis,e – хоробрий.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: audax, acis; dolosus, а, um; inquietus, a, um; molestus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiudico, avi, atum, are; attingo, tigi, tactum, ere; contineo, tinui, tentum, ere; reperio, repperi, repertum, ire; educo, avi, atum, are; persuadeo, suasi, suasum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: adiuvo, iuvi, iutum, are – допомагати; alo, alui, alitum (altum), ere – годувати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абсентеїзм, абсолютний, бонітарний, гентільний, нотифікація, банкнота, нобілітет, предіальний, прецедент, ультиматум.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Судовий розсильний. 2) Позов проти погрози. 3) Список суддів. 4) Право володіння. 5) Передати спір на вирішення арбітра. 6) Купівля-продаж. 7) З точки зору майбутнього закону. 8) Справу призупинено. 9) До повідомлення, до розгляду. 10) Шлюб укладається угодою.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 15
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: mаeror, nuncupatio, oppidum, ponere, producere, proximus, quadraginta, quaerere, qualitas, theatrum.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: eventuum , exilio, scientiarum, mutationes, diebus.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: mos,moris,m – звичай, antiquus,a,um – давній.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: bonus, а, um; egens, entis; instabilis, e; mollis, e.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiungo, iunxi, iunctum, ere; attineo, tenui, tentum, ere; communico, avi, atum, are; rescio, scivi, scitum, ire; effugio, fugi, fugiturus, ere; participo, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти дієслівні форми: appello, avi, atum, are – називати; assentio, sensi, sensum, ire – погоджуватися.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: нотаріат, кодифікація, абсолюція, ад’юдикація, бенефіс, вердикт, гранд, герб, ексгумація, юрист.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Немає злочину, немає покарання, якщо вони не передбачені законом. 2) Поділяй і володарюй! 3) Право вступати в шлюб з римською громадянкою. 4) Преторське право. 5) Рівний проти рівного не має юрисдикції. 6) Надійшла скарга. 7) За відсутності відповідача. 8) Відмовитися від посади. 9) Скарга.
10) Позовна заява.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 16
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: collusio, collatio, civiliter, mancipatio, neglegentia, plerique, tertius, timidus, tribuere, schola.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: falso, fetu, scribis, superficie, nomina.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: ordo,inis m – звання, ряд, honestus,a,um – почесний.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: brevis, e; excelsus, а, um; insignis, e; mundus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adiuvo, iuvi, iutum, are; arguo, ui, utum, ere; expedio, ivi, itum, ire; retineo, tinui, tentum, ere; eligo, legi, lectum, ere; pario, peperi, partum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: avoco, avi, atum, are – відзивати; benedico, dixi, dictum, ere – благословляти.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абстиненція, афект, боніфікація, версія, віза, губернатор, градація, протекторат, нотаріальний, протест.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Через виголошення. 2) Батьком є той, на кого показує шлюб. 3) У судовому засіданні. 4) Постанова суду приймається за істину. 5) Доки обставини не змінилися. 6) Перший серед рівних. 7) Договір найму. 8) Наступний закон відміняє попередній. 9) Посилення санкції при відміні вироку по скарзі засудженого. 10) В силу закону.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 17
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: petitio, quindecim, radix, recipere, repetere, repetundae, requirere, solere, servitus, thesaurus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: agri, fletuum, sententiis, iniquitatis, specie.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fructus,us,m – плід, dulcis,e – солодкий,а,е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: capax, acis; exiguus, а, um; innumerabilis, e; morigerus, a, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adscribo, scripsi, scriptum, ere; approbo, avi, atum, are; evenio, veni, ventum, ire; resideo, sedi, sessum, ere; enuntio, avi, atum, are; pareo, ui, itum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: caedo, cecidi, caesum, ere – бити; castigo, avi, atum, are – карати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: абстракція, абсурд, бонусний, вестибюль, віндикаційний, габітація, геральдика, цивільний, вето, легалізація.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Проголошувати право, вершити суд, розбирати справу. 2) Меморандум. 3) Вступ третьої особи із самостійним позовом. 4) Я даю, щоб ти дав, я роблю, щоб ти зробив. 5) На дослідування. 6) Термін для подання позову минає (закінчується). 7) Кому вигідно? Кому на користь? 8) Вступ третьої особи із самостійним позовом. 9) Закрите море. 10) Давати висновки, складати документи, виступати в суді (три види діяльності юриста).
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 18
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: philosophus, plebeius, relegatio, risus, separatim, sequens, torquere, usuarius, veritas, vulgaris.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: flexuum, fora, servas, iuribus, serie.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: fossa,ae,f – рів, profundus,a,um – глибокий.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: calamitosus, а, um; evidens, entis; innocens, centis; munitus, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adsevero, avi, atum, are; assentio, sensi, sensum, ire; consero, serui, sertum, ere; sedeo, sedi, sessum, ere; eripio, ripui, reptum, ere; opto, avi, atum, are.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: capio, cepi, captum, ere – брати, захвачувати; capto, avi, atum, are – хватати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: акциз, авторитет, аукціон, вексель, гонор, табель, суїцид, сустиненція, реверанс, реверсивний.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) До повідомлення, до розгляду. 2) Підкуп виборців. 3) Привід до війни. 4) Привід до війни. 5) Істотна умова договору. 6) Я даю, щоб ти дав, я роблю, щоб ти зробив. 7) Незнання не є доказом. 8) Судова стадія, яка проходила у претора. 9) Право є мистецтво добра і справедливості. 10) Право користуватися.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 19
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: accessio, exsequi, divitiae, inchoatus, maiestas, rusticus, tyrannus, suadere, susceptio, usurpatio.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: fructibus, furtorum, heredi, tabulis, speciem.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: veritas,atis, f - істина, aeternus,a,um – вічний,а,е.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: capitalis, e; extraordinarius, а, um; ingeniosus, а, um; nefarius, а, um.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: administro, avi, atum, are; antepono, posui, positum, ere; consentio, sensi, sensum, ire; spondeo, spopondi, sponsum, ere; evinco, vici, victum, ere; offendo, fendi, fensum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: celo, avi, atum, are – ховати, приховувати; cognosco, novi, nitum, ere – пізнавати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: рецепція, реставрація, акцесорний, акцент, візуальний, гонорар, гуманізм, пеня, репутація, публічний.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Право захищати. 2) Закон не має зворотної сили. 3) Форма угоди визначається місцем (її укладання). 4) Батьком є той, на кого показує шлюб. 5) Справа ще у провадженні. 6) Як ви володієте (володійте і надалі). 7) Забороняю. 8) Просити про перенесення до іншого суду. 9) По доповіді голови. 10) Речі, що знаходяться в торговому обороті.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.
Варіант 20
1. Написати транскрипцію поданих слів, поставити наголос: chorus, contumacia, educere, divortium, specificatio, stipendium, superi, suus, tabula, terminus.
2. Визначити відміну, відмінок та число поданих іменників, написати початкову форму: hereditatem, iactu, indicii, terris, spem.
3. Утворити, перекласти та провідміняти словосполучення, перекласти українською мовою відмінкові форми: res,ei,f – справа, simplex,icis – простий.
4. Утворити ступені порівняння прикметників, перекласти українською мовою: celer, celeris, celere; extremus, а, um; inculpatus, a, um; naturalis, e.
5. Визначити дієвідміну за словниковою формою, утворити інфінітив (infinitivus praesentis activi), перекласти, визначити основу інфекта: adsigno, avi, atum, аre; antepono, posui, positum, ere; congrego, avi, atum, are; emaneo, mansi, mansum, ere; saepio, saepsi, saeptum, ire; excipio, cepi, ceptum, ere.
6. Провідміняти дієслова в часах системи інфекта дійсного способу активного і пасивного стану, перекласти особові форми: colo, colui, cultum, ere – доглядати, обробляти; commuto, avi, atum, are – змінювати, перетворювати.
7. Визначити, від яких латинських основ походять слова: аб’юрація, делікт, депозитарій, екзекуція, експатріація, інспектор, конфронтація, кредит, патент, секвестр.
8. Записати латинською мовою вирази: 1) Оголосити рішення. 2) Протокол допиту. 3) Оголошувати показання. 4) Архів. 5) Відкрите море. 6) Арешт кораблів. 7) По ознайомленні з обставинами справи.8) Міжнародна чемність. 9) Відати судовою частиною. 10) Право, що примушує.
9. Виписати та вивчити напам’ять 100 виразів з юридичної фразеології.